Board of Directors

Junta Directiva

Luis Bravo

Luis Bravo (He/Him/El)

President, Treasurer, Bilingual School Counselor

Presidente, Consejero Escolar Bilingüe

Luis E. Bravo Aviña is a formerly undocumented immigrant who migrated to the United States at the age of 9 to Calistoga, CA from Michoacán, Mexico. He attended public schools in California and graduated from Santa Rosa Junior College and later from Sonoma State University. He earned his bachelor's degree in sociology and his master's degree in school counseling, both from Sonoma State University. He has worked as an academic counselor in Napa and Sonoma since 2016. He is a volunteer with Committee VIDA, an all-volunteer pro-immigrant group that organizes and advocates for immigrant rights.

 

Luis E. Bravo Aviña es un inmigrante antes indocumentado who migro a los Estados Unidos a la edad de 9 años a Calistoga, CA de Michoacán, Mexico. El acudió a escuelas públicas en california y se graduó de Santa Rosa Junior College y después de Sonoma State University. El obtuvo su licenciatura en sociología y su maestría en orientación académica (school counseling) ambas de Sonoma State University. El ha trabajado como consejero académico en Napa y Sonoma desde 2016. El es un voluntario en Comité VIDA, un grupo pro inmigrante completamente voluntario que organiza e impulsa los derechos de los inmigrantes.

Rev. Lindsey Bell Kerr

Lindsey Bell-Kerr (They/Them)

Vice President, Reverend, Christ Church United Methodist

Vicepresidente, Reverendo, Iglesia Metodista Unida de Cristo

Rev. Lindsey Bell-Kerr is an ordained United Methodist elder, and has served as pastor at Christ Church United Methodist since 2016. They also work with Sonoma State University and North Bay Organizing Project. Lindsey is a writer, an organizer, and an advocate for social change. Since they were in college, Lindsey has had a passion for immigration reform. On the East Coast, they worked with Russian immigrants through the NOW Legal Defense Fund, and in the Bay Area, they have worked extensively with the Filipino/Filipino-American community. Lindsey is privileged to serve on the board of VIDAS, and is continually inspired by the courage of VIDAS' clients. They are also humbled by the commitment and passion that the other board members (and volunteers and staff!) bring to this essential work.

 

La reverenda Lindsey Bell-Kerr es una metodista unida ordenada y se ha desempeñado como pastora en Christ Church United Methodist desde 2016. También trabajan con Sonoma State University y North Bay Organizing Project. Lindsey es escritora, organizadora y defensora del cambio social. Desde que estaban en la universidad, Lindsey ha sentido pasión por la reforma migratoria. En la Costa Este, trabajaron con inmigrantes rusos a través del Fondo de Defensa Legal NOW, y en el Área de la Bahía, trabajaron extensamente con la comunidad filipina/filipino-estadounidense. Lindsey tiene el privilegio de formar parte del directorio de VIDAS y se siente continuamente inspirada por el coraje de los clientes de VIDAS. También se sienten honrados por el compromiso y la pasión que los demás miembros de la junta (¡y los voluntarios y el personal!) aportan a este trabajo esencial.

 

Toni Winter (She/Her)

Treasurer, MSN, RN

Tesorera, MSN, RN

Toni Winter is a Masters-level registered nurse, with particular expertise in infectious disease, and has worked to improve the quality and consistency of healthcare. Most recently, she worked advocating for hospitalized community health center patients who faced mental health challenges, poverty and isolation compounded by a health crisis. Now retired, she continues her lifelong passion for human rights and works to ensure the safety and well-being of all Sonoma County residents. It is her honor to serve on the board of VIDAS with the amazing, inspiring staff and fellow board members.

Toni Winter es una enfermera registrada con nivel de maestría, con experiencia particular en enfermedades infecciosas, y ha trabajado para mejorar la calidad y la consistencia de la atención médica. Más recientemente, trabajó defendiendo a pacientes hospitalizados en centros de salud comunitarios que enfrentaban desafíos de salud mental, pobreza y aislamiento agravados por una crisis de salud. Ahora jubilada, continúa con su pasión de toda la vida por los derechos humanos y trabaja para garantizar la seguridad y el bienestar de todos los residentes del condado de Sonoma. Es un honor para ella servir en la junta de VIDAS con el increíble e inspirador personal y los compañeros de la junta.

Johana Alvarez

Johana Alvarez (She/Her/Ella)

Secretary

Secretaria

Johana Alvarez was born in Monterrey Mexico and has lived in Sonoma County for 27 years. She is an SRJC graduate with a certificate in community health work and a mother of three. Johana currently works at Sonoma County Human Services Department under the Adult and Aging division. Prior to that she worked for the Health Services Department under Animal Services. Before joining the county, she worked for DAAC (Drug Abuse Alternatives Center). Johana is a former client of VIDAS, a DACA recipient, and understands firsthand the anxiety and uncertainty that comes with undocumented status. She will be such a positive force for advancing the mission of VIDAS!

 

Johana Alvarez nació en Monterrey México y ha vivido en el condado de Sonoma durante 27 años. Es graduada de SRJC con un certificado en trabajo de salud comunitaria y madre de tres hijos. Johana actualmente trabaja en el Departamento de Servicios Humanos del Condado de Sonoma bajo la división de Adultos y Ancianos. Antes de eso, trabajó para el Departamento de Servicios de Salud bajo Servicios para Animales. Antes de unirse al condado, trabajó para DAAC (Drug Abuse Alternatives Center). Johana es una antigua cliente de VIDAS, beneficiaria de DACA, y comprende de primera mano la ansiedad y la incertidumbre que conlleva el estatus de indocumentado. ¡Será una fuerza tan positiva para hacer avanzar la misión de VIDAS!

<![CDATA[]]>

Mike Drayton

ESL Instructor

Instructor de ESL

Michael Drayton is a former manufacturing engineer, retired teacher of English as a Second Language (ESL), and president of the Board of VIDAS. As an ESL instructor, he learned of the issues confronting his students as immigrants and, for many, the threats and challenges of living undocumented in the United States. When he learned of the opportunity to serve at VIDAS, it fit well with his understanding of the law as a means of social change, from the civil rights movement through struggles for women's rights, gay rights, and migrants' rights, the focus of VIDAS. Mike has served since the organization of the first VIDAS board.

Michael Drayton es un ex ingeniero de fabricación, profesor jubilado de inglés como segundo idioma (ESL) y presidente de la junta directiva de VIDAS. Como instructor de ESL, se enteró de los problemas que enfrentan sus estudiantes como inmigrantes y, para muchos, las amenazas y desafíos de vivir indocumentados en los Estados Unidos. Cuando se enteró de la oportunidad de servir en VIDAS, encajó bien con su comprensión de la ley como un medio de cambio social, desde el movimiento de derechos civiles hasta las luchas por los derechos de las mujeres, los derechos de los homosexuales y los derechos de los migrantes, el enfoque de VIDAS. Mike ha servido desde la organización de la primera junta de VIDAS.

Un año después de trabajar con nosotros, Mabel fue acreditada de la oficina de programas de acceso legal (OLAP), y hoy en día es representante acreditada. Ella siempre se concentra en mantener un lugar de trabajo eficaz, agradable, y armonioso.

Kaylanee Mam

Kalyanee Mam

Born in Battambang, Cambodia during the Khmer Rouge regime, which took the lives of nearly two million people, Kalyanee Mam and her family were forced to flee their homeland, eventually arriving in the United States in 1981. Even to this day her mother recounts stories of their flight through jungles laden with land mines. Her effort to understand home has led her to advocate for immigrant and refugee rights and to work on films about war and refugees and about families threatened and displaced by the destruction of their land, forests, and rivers. As a member of the VIDAS board, Kalyanee is committed to serving, supporting, and providing immigrant legal and social services to the greater VIDAS community and immigrant communities in Sonoma County, where she and her husband David Mendez call home.

Nacida en Battambang, Camboya, durante el régimen de los Jemeres Rojos, que se cobró la vida de casi dos millones de personas, Kalyanee Mam y su familia se vieron obligados a huir de su tierra natal y finalmente llegaron a los Estados Unidos en 1981. Incluso hasta el día de hoy, su madre cuenta historias. de su vuelo a través de selvas cargadas de minas terrestres. Su esfuerzo por comprender el hogar la ha llevado a abogar por los derechos de los inmigrantes y refugiados y a trabajar en películas sobre la guerra y los refugiados y sobre familias amenazadas y desplazadas por la destrucción de sus tierras, bosques y ríos. Como miembro de la junta de VIDAS, Kalyanee está comprometida a servir, apoyar y brindar servicios sociales y legales para inmigrantes a la gran comunidad de VIDAS y a las comunidades de inmigrantes en el condado de Sonoma, donde ella y su esposo David Méndez llaman hogar.

Manuel Benitez

Manuel Benitez (He/Him/El)

Manuel Benitez currently works in the Office of Equity for the County of Marin. Manuel is second generation in the U.S. He grew up in Santa Cruz County and even though he was born in a large southern California metropolitan area, he's a small town boy at heart. Manuel grew up in a blue collar household. His father was a construction laborer and his mother worked in a food processing plant. Manuel moved to Sonoma County 12 years ago, immediately falling in love with the area and calling Sonoma County home.

Manuel has a background in various industries, in both the private and public sectors. Most recently he worked in various social assistance programs for County of Sonoma Human Services, including the CalFresh, MediCal, CalWORKs and WIOA programs. He has assisted people from all walks of life and age groups. He has also supported the LatinX small business community for the past three years as a Business Services Representative. Manuel looks forward to working with the rest of the VIDAS board supporting our community and the clients it serves.

Manuel Benitez trabaja en la Oficina de Equidad del Condado de Marin. Manuel es la segunda generación en los EE. UU. Creció en el condado de Santa Cruz y, aunque nació en una gran área metropolitana del sur de California, en el fondo es un chico de pueblo. Manuel creció en un hogar obrero. Su padre era obrero de la construcción y su madre trabajaba en una planta procesadora de alimentos. Manuel se mudó al condado de Sonoma hace 12 años, inmediatamente se enamoró del área y llamó hogar al condado de Sonoma.

Manuel tiene experiencia en varias industrias, tanto en el sector privado como en el público. Más recientemente, trabajó en varios programas de asistencia social para los Servicios Humanos del Condado de Sonoma, incluidos los programas CalFresh, MediCal, CalWORKs y WIOA. Ha ayudado a personas de todos los ámbitos de la vida y grupos de edad. También ha apoyado a la comunidad de pequeñas empresas de LatinX durante los últimos tres años como representante de servicios comerciales. Manuel espera trabajar con el resto de la junta de VIDAS apoyando a nuestra comunidad y a los clientes a los que sirve.

VIDAS Legal Our Board of Directors Elizabeth Gachet

Elizabeth Gachet

Liz was born and raised in Ecuador with her three younger siblings and a large extended family. During a 1988 family visit to Santa Rosa, Liz decided to stay. She attended the SRJC and was part of the Support Our Students (S.O.S.) program. Her work as a therapist has included extensive experience in school and outreach settings, including case management at Alternative Family Services and intensive case management, individual and family therapy, and crisis intervention/stabilization for Sonoma County Behavioral Health's Youth and Family Services.

Liz currently works at Kaiser Permanente in Adult Psychiatry providing trauma-based therapy and DBT (Dialectical Behavioral Therapy) to monolingual adults, focusing on diversity and culture. She has three daughters currently in college and travels to Ecuador with her partner to visit her parents, sister, and extended family still residing there. Her hobbies are spending time with friends, attending family gatherings, playing with her bulldogs, and learning.

Liz nació y creció en Ecuador con sus tres hermanos menores y una gran familia extendida. Durante una visita familiar a Santa Rosa en 1988, Liz decidió quedarse. Asistió al SRJC y fue parte del programa Apoyemos a Nuestros Estudiantes (S.O.S.). Su trabajo como terapeuta ha incluido una amplia experiencia en entornos escolares y de divulgación, incluyendo la gestión de casos en Servicios Familiares Alternativos y la gestión intensiva de casos, terapia individual y familiar, e intervención/estabilización de crisis para los Servicios Juveniles y Familiares de Salud del Comportamiento del Condado de Sonoma.

Actualmente, Liz trabaja en Kaiser Permanente en Psiquiatría para Adultos, proporcionando terapia basada en el trauma y TDC (Terapia Dialéctica Conductual) a adultos monolingües, con un enfoque en la diversidad y la cultura. Tiene tres hijas que actualmente están en la universidad y viaja a Ecuador con su pareja para visitar a sus padres, hermana y familia extendida que aún reside allí. Sus pasatiempos son pasar tiempo con amigos, asistir a reuniones familiares, jugar con sus bulldogs y aprender.

Marion Weinreb Advisory Board Member VIDAS Legal

Marion Weinreb

Advisory Board Member

Miembro del Consejo Asesor

Marion Weinreb has 48 years of experience in management, finance and quality systems operations at pharmaceutical, medical device and biotech companies. Marion is the President of MWeinreb Consulting, LLC a full service consulting company specializing in CGMP quality systems and regulatory compliance.

She is also CEO and CFO of the Weinreb Pilecki Segal Foundation, dedicated to social justice and social service causes. She is a self-described social justice advocate who believes in helping to level the playing field so that everyone has a chance to thrive. Her commitment to the creed that it is our human responsibility to help those who are less fortunate is demonstrated by her history of leadership roles within the non-profit sector addressing social issues.

Marion Weinreb cuenta con 48 años de experiencia en gestión, finanzas y operaciones de sistemas de calidad en empresas farmacéuticas, de dispositivos médicos y biotecnología. Marion es la presidenta de MWeinreb Consulting, LLC, una empresa de consultoría de servicio completo especializada en sistemas de calidad CGMP y cumplimiento normativo.

También es CEO y CFO de la Fundación Weinreb Pilecki Segal, dedicada a causas de justicia social y servicio social. Se describe a sí misma como una defensora de la justicia social que cree en ayudar a nivelar el campo de juego para que todos tengan la oportunidad de prosperar. Su compromiso con el credo de que es nuestra responsabilidad humana ayudar a aquellos que son menos afortunados se demuestra mediante su historial de roles de liderazgo dentro del sector sin fines de lucro que abordan problemas sociales.