Staff

Personal

Mabel Avila Peña, Director of Operations (B Street) and Accredited Representative

Mabel Avila Peña

Accredited Representative

Representante Acreditada

Prior to coming to the US, Mabel was a lawyer in her native country, where she received a law degree in 1998 from the University of Habana.

During her last semester at college, Mabel interned with VIDAS. Immediately after her graduation with the highest honors from Santa Rosa Junior College, she was hired as a paralegal for our agency. Mabel is originally from Cuba. She was previously an immigrant seeking asylum here, and her own experience sparked a deep passion to help the area's immigrant community. Even though she works daily processing diverse cases, her favorite cases deal with removal defense issues. Her ability to communicate with clients in their native tongue is a significant asset.

A year after working with us, Mabel was accredited by the Office of Legal Access Programs, becoming an accredited representative. Mabel consistently maintains a joyful and efficient workplace.

Antes de venir a los estados unidos, Mabel fue abogada en su país natal, dónde estudió derecho y se graduó en el 1998 de la Universidad de Habana.

Durante su ultimo semestre de la universidad aquí, Mabel trabajaba como pasante en VIDAS. Después de su graduación con la matricula de honor más alta del "Santa Rosa Junior College", le contratamos de inmediato como asistente legal para nuestra agencia. Mabel es de Cuba. Antes, ella también fue inmigrante en búsqueda de asilo en este país. Su propia experiencia le dió una chispa de pasión de ayudar a la comunidad inmigrante en nuestra área. A pesar de que trabaje diariamente con una diversidad de casos, le gusta mucho los que tienen que ver con la defensa contra la deportación. Su habilidad de conversar con los clientes en su idioma maternal es una adición a nuestros servicios.

Un año después de trabajar con nosotros, Mabel fue acreditada de la oficina de programas de acceso legal (OLAP), y hoy en día es representante acreditada. Ella siempre se concentra en mantener un lugar de trabajo eficaz, agradable, y armonioso.

Rosa Azucena "Suzy" Becerra Ibarra

Accredited Representative

 Representante Acreditada

Suzy is from Nayarit, Mexico and immigrated to the U.S. in 1999. She lived undocumented in the U.S. for almost a decade and understands the needs and struggles of the immigrant community firsthand. In 2008, she connected with a local grassroots organization focused on immigration. There she not only found an outlet to share her experiences as an undocumented immigrant and bring awareness, but she also learned about immigrant rights and found support from comrades and allies.

Suzy is an accredited representative and has been working as a legal assistant at VIDAS since 2014. When the Law Office of Richard Coshnear was transitioning into the nonprofit organization now known as VIDAS, she served as a founding member. Suzy's mission is to bring immigration services to the undocumented community and through these services, work toward a united community which moves into action to change unjust laws.

She meets with clients, describes the immigration process to them, provides guidance, fills out immigration forms, and submits paperwork to the appropriate government agency offices.

Suzy es de Nayarit, Mexico y inmigró a los estados unidos en el 1999. Vivía indocumentada por casi una década y entiende de primera mano las luchas de la comunidad inmigrante. En el 2008, empezó una relación con una organización local que enfocaba en la inmigración. Ahí encontró una manera de compartir sus experiencias como inmigrante indocumentada, pero también empezó a aprender acerca de los derechos de los inmigrantes y encontró apoyo de sus colegas.

Suzy es una representante acreditada y ha estado trabajando como asistente legal en VIDAS desde el 2014. Cuando El Despacho de Richardo Coshnear se convirtió en una organización sin fines de lucro, hoy conocida como VIDAS, ella fue una miembra fundadora. La misión de Suzy es traer los servicios de inmigración a la comunidad indocumentada y a través de esos servicios, trabajar hacia una comunidad unida que empieza a cambiar las leyes injustas.

Ella se dedica a reunirse con los clientes, describirles el proceso de inmigración, proporcionar dirección, llenar formas migratorias y entregar trámites a varias oficinas del gobierno.

Francesca-Borin.webp

Francesca Borin

Law Clerk

Asistente Legal

Francesca Borin holds a B.A. in Theology from Georgetown University and an M.S. in Bilingual Education. She had a full career teaching in New York City and Philadelphia Spanish immersion schools. Francesca stayed home with her children during the pandemic and decided to pursue a lifelong dream by enrolling in law school. She is our full time Law Clerk as she enters her third year at Empire College School of Law.

Francesca Borin tiene un B.A. en Teología de la Universidad de Georgetown y un M.S. en Educación Bilingüe. Tuvo una carrera completa como docente en escuelas de inmersión en español de la ciudad de Nueva York y Filadelfia. Francesca se quedó en casa con sus hijos durante la pandemia y decidió perseguir el sueño de toda su vida: matricularse en la facultad de derecho. Ella es nuestra asistente legal de tiempo completo cuando ingresa a su tercer año en la Facultad de Derecho de Empire College.

Richard-L.-Coshnear.webp

Richard L. Coshnear

Attorney and Removal Defense Legal Director

Abogado y Director Legal de Defensa de Deportación

After 12 years as a physician assistant in a farmworker clinic, Rick turned to law in response to Proposition 187's attempt to criminalize immigrants and prohibit them from going to school or getting care at the clinic. He completed law school and opened an office in 2003, representing immigrants in removal proceedings, as well as with affirmative applications for residence, visas or citizenship for low bono fees. During the campaigns to win a DREAM Act and a comprehensive immigration reform in 2013, he and three immigrant women paralegals converted his law office into the nonprofit agency VIDAS, offering low-cost and pro bono services. He has been active in community organizing for greater immigrant rights with the Committee for Immigrant Rights, later known as Comite VIDA, helping to win new policies from the Sheriff and ICE regarding detention of immigrants.

Now, Rick is the Legal Director at VIDAS for the removal defense aspect of our work, supervising three attorneys and four paralegals. 

Después de 12 años trabajando como médico asociado en una clínica de trabajadores de la granja, Rick se volvió abogado en respuesta al intento de criminalizar a los inmigrantes y prohibirles de ir a la escuela o recibir ayuda en la clínica por la proposición 187. Terminó su doctorado en derecho y abrió un despacho en 2003, recibiendo a los inmigrantes en los procedimientos de deportación y también ayudando con las aplicaciones afirmativas a bajo costo. Durnate la campaña de ganar el acto DREAM y la reforma migratoria completa en el 2013, convirtió su despacho en una organización sin fondos de lucro con tres mujeres inmigrantes que eran asistentes legales, lo que hoy se conoce como VIDAS. Aún VIDAS se enfoca en brindar servicios gratis y a bajo costo. Él ha estado activo organizando a la comunidad, buscando mayores derechos por los inmigrantes con Comite VIDA. Se enfocan en ganar nuevas políticas que son mejores por la comunidad inmigrante frente al sheriff y la agencia ICE (Investigaciones/Aduana/Ejecución).

Actualmente, Rick es el director legal de VIDAS. Se enfoca en la defensa contra la deportación y supervisa a tres abogados y cuatro asistentes legales.

Julie Cyphers, Affirmative and Removal Defense Staff Attorney

Julie Cyphers

Attorney and Affirmative Relief Legal Director

Abogada y Directora de Casos Afirmativos 

Julie has practiced immigration law since 2008, specializing in affirmative cases including immigrant petitions, consular processing, waivers of inadmissibility, adjustment of status, VAWA, U Visas, DACA, naturalization, and citizenship. Ms. Cyphers earned a Bachelor of Arts in Asian Studies with Honors from California State University, Chico in 1998. She was a research assistant at the Center for Gender and Refugee Studies at UC Hastings School of Law in 2002, and earned a Certificate in Legal Studies from Durham University in England in 2003. She graduated from Empire College of Law in December 2007 with a Juris Doctorate.

Ms. Cyphers founded the Immigration Law Clinic at Empire College of Law in 2009. She is a member of the American Immigration Lawyers Association and Sonoma County Bar Association. She speaks Spanish and Mandarin.

Julie ha sido una abogada de inmigración desde el 2008, especializándose en casos afirmativos incluyendo peticiones, el proceso consular, exenciones, ajustes de estatus, VAWA, Visas U, DACA, la naturalización y la ciudadanía. La Sra. Cyphers recibió su licenciatura en estudios asiáticos con una matricula de honor de "California State University, Chico" en el 1998. Ella fue una investigadora asociada al "Center for Gender and Refugee Studies" al "UC Hastings School of Law" en el 2002. Recibió un certificado en estudios legales de "Durham University" en inglaterra en el 2003. En el 2007, se graduó de "Empire College of Law" con un doctorado en derecho.

La Sra. Cyphers fundó la clínica de leyes de inmigración al "Empire College of Law" en el 2009. Ella es miembra de la asociación de abogados de inmigración (AILA) y la asociación de abogados en el Condado de Sonoma. Habla español y mandarin.

Marina del Carmen Ordoñez, Director of Operations (Vallejo) and Accredited Representative

Marina Del Carmen Ordoñez

Accredited Representative

Representante Acreditada

Marina's passion for human rights began at a young age while growing up in El Salvador. She and her daughter came to this country as refugees and were granted political asylum and the opportunity to stay here.

In 2013, a group of passionate people and Marina founded VIDAS to provide services to all immigrants and advocate for a just immigration reform that would focus on family reunification. As an accredited representative at the Vallejo Office, Marina provides legal services, oversight to our management systems, promotes efficiency, access, and effectiveness of flow and processes. She became the first accredited representative at VIDAS and has a background in grassroots organizing, outreach and advocating for immigrants' rights. She was instrumental in opening the VIDAS offices in Vallejo and at the Napa Valley College. She is a liaison with community organizations, service organizations, and other public and private agencies in the community.

Marina has a master's degree in divinity degree from the San Francisco Theological Seminary and over 18 years of experience in healthcare administration, management, and program development.

La pasión que tiene Marina por los derechos humanos empezó a una edad joven mientras crecía en El Salvador. Ella y su hija vino a este país como refugiados y recibieron asilo politico y la oportunidad de quedarse.

En el 2013, un grupo de gente apasionada y Marina fundieron VIDAS para proporcionar servicios a todos los inmigrantes y abogar por una reforma migratoria justa que enfocaría en la reunificación de familias. Como representante acreditada, Marina proporciona servicios legales, promociona eficiencia, y supervisa a nuestros sistemas de manejo. Ella se convirtió en la primera representante acreditada de VIDAS y tiene experiencia en la organización de grupos, compromiso con la comunidad y abogando por los derechos de inmigrantes. Ella fue instrumental en abrir las oficinas de VIDAS en Vallejo y en el "Napa Valley College". Ella trabaja como enlace con las organizaciones comunitarias, las organizaciones de servicio, y otras agencias publicas y privadas en la comunidad.

Marina tiene una maestría en divinidad del instituto de seminario conciliar de teología de San Francisco y más de 18 años de experiencia en administración de asistencia médica y la gestión de desarollo de programas.

Ricardo Elorza Staff Attorney

Ricardo Elorza

Staff Attorney

Abogado

Ricardo handles all aspects of immigration law including complex issues involving adjustment of status, naturalization, U Visas, VAWA, DACA, TPS, unlawful presence, consular processing, changes of nonimmigrant status, employment authorization, and T visas. Ricardo has gained a reputation among his peers and the community for thinking outside the box and his relentless advocacy.

Ricardo's interest in immigration law arose in 2002 when he began fighting for immigrant rights. His journey got him involved in several pro-immigrant non-profits in Los Angeles, as well as student advocacy groups in college that sought the passage of the DREAM Act and overall comprehensive immigration reform.

Ricardo attended UCLA and later Thomas Jefferson School of Law in San Diego. Currently, he prides himself in helping his clients by thinking about creative solutions to their legal problems and always practicing empathy. In his free time, he enjoys volunteering, spending time with his wife, going to the beach and being outdoors.

Ricardo se encarga de todos los aspectos de la ley de inmigración, incluyendo los problemas complejos que involucran el ajuste de estatus, la naturalización, Visas U, VAWA, DACA, TPS, la presencia illegal, el proceso consular, cambioos de estatus no inmigrante y Visas T. Ricardo ha ganado la reputación entre sus colegas como alguien que piensa con originalidad y que lucha sin parar para su clientes.

La interés de Ricardo en las leyes de inmigración empezó en el 2002 cuando empezó a luchar por los derechos de los inmigrantes. Su travesía le involucró en muchos organizaciones sin fines de lucro pro inmigrantes en Los Angeles. También fue parte de grupos de estudiantes en la universidad que buscaban la apropbación del acto DREAM y la reforma migratoria en general.

Ricardo fue a UCLA y después atendió el "Thomas Jefferson School of Law" en San Diego. Actualmente, toma orgullo en ayudar a sus clientes con soluciones creativas y siempre practicar la empatía. En su tiempo libre, le gusta voluntariar, pasar tiempo con su esposa y ir a la playa y estar al aire libre.

Daisy - Legal Assistant

Daisy Guerrero

Legal Assistant

Asistente Legal

Daisy was born and raised in Sonoma County and recently graduated Sonoma State University with a B.A. in Criminal Justice. She is a gifted solo singer with a passion for Latin music and has performed at several venues around northern California, including for our fall fundraising event at Mitote Food Park.

During her internship in our Santa Rosa office, Daisy most enjoyed hearing our clients' stories and knowing that we were changing people's lives every single day. The biggest highlight was seeing smiles light up when people received good news on their cases. As the daughter of two parents who are undocumented, Daisy is familiar with the struggles and describes joining VIDAS to "give back to my people and my community and be part of the change." She will be primarily supporting our clients in removal defense proceedings in our Vallejo office.

Daisy nació y creció en el condado de Sonoma y recientemente se graduó de la Universidad Estatal de Sonoma con un B.A. en Justicia Penal. Es una talentosa cantante solista apasionada por la música latina y se ha presentado en varios lugares del norte de California, incluso para nuestro evento de recaudación de fondos de otoño en Mitote Food Park.

Durante su pasantía en nuestra oficina de Santa Rosa, Daisy disfrutó mucho escuchando las historias de nuestros clientes y sabiendo que estábamos cambiando la vida de las personas todos los días. Lo más destacado fue ver cómo se iluminaban las sonrisas cuando las personas recibían buenas noticias sobre sus casos. Como hija de dos padres indocumentados, Daisy está familiarizada con las luchas y describe unirse a VIDAS para "retribuir a mi gente y mi comunidad y ser parte del cambio". Ella apoyará principalmente a nuestros clientes en los procedimientos de defensa de deportación en nuestra oficina de Vallejo.

Teresa Hernandez

Teresa Hernandez

Receptionist

Recepcionista

Tere is from Costa Rica and has lived in Santa Rosa since 2005. Tere is the friendly voice on our phone and the welcoming face in our B Street office. She loves talking to clients and feels that many of the people who come to VIDAS have been scared for many years thinking that at any moment they could be deported. She, as an undocumented person, knew from her own experience what it is to be afraid, to feel anguish when driving a car or just going to crowded places. For this reason, she wants our clients to feel safe and understood.

When she arrived in this country, she took care of an elderly woman for several years who helped her practice her English, then she worked cleaning houses until she finally became a client and is now part of our VIDAS family. Tere is now a Lawful Permanent Resident and plans to become a US citizen once she is eligible.

She is now able to visit her family in Costa Rica without fear, which she was unable to do for many years and has invited our staff to visit her beautiful home country.

Tere es de Costa Rica y ha vivido en Santa Rosa desde el año 2005. Tere es la voz amigable en nuestro teléfono y la cara acogedora en nuestra oficina de B Street. A ella le encanta hablar con los clientes y siente que muchas de las personas que vienen a VIDAS llevan muchos años asustados pensando que en cualquier momento pueden ser deportados. Ella como persona indocumentada, supo por experiencia propia lo que es tener miedo, sentir angustia al manejar

un automóvil o simplemente ir a lugares muy concurridos. Es por esta razón que quiere que nuestros clientes se sientan seguros y comprendidos en nuestra organización.

Cuando ella llegó a este país cuidó durante varios años a una anciana quien la ayudó a practicar su inglés, luego trabajó limpiando casas hasta que finalmente vino como clienta y ahora forma parte de nuestra familia en VIDAS.

Ahora Tere es Residente Permanente Legal y planea convertirse en ciudadana estadounidense una vez que sea elegible. Ella ahora puede visitar a su familia en Costa Rica sin miedo, lo que no pudo hacer durante muchos años y ha invitado a nuestro personal a visitar su hermoso país natal.

Carin Hewitt Executive Director

Carin Hewitt

Consultant

Consultora

Carin brings 27 years of nonprofit management experience to VIDAS. She is recognized for her ability to assess situations from a systems perspective while still valuing the human factor. With a deep background serving people with intellectual and developmental disabilities, she is a passionate and skilled advocate for developing individuals to achieve their highest potential. Her effectiveness stems from an instinctive ability to assess individual and organizational strengths and then equip people - employees, managers and leaders - with tools and processes that help them reach their goals, both individually and as a team.

Carin trae 27 años de experiencia de gestión de organizaciones sin fines de lucro a VIDAS. Ella es reconocida por su habilidad de evaluar situaciones de una perspectiva sistemica mientras aún valora el factor humano. Tiene mucha experiencia siriviendo a las personas con descapacidades intelecutales y de desarrollo. Se apasiona y es habilidosa en desarollar las personas para que lleguen a su potencial mas alta. Su eficacia viene de una habilidad instintiva de evaluar la solidez individual y organizacional. Después equipa la gente - empleados, directores y líderes - con las herramientas y los procesos que les ayudarán a lograr sus metas al nivel individual y en equipo.

Barbara Ibarra, Director of Operations (Dream Center) and Legal Assistant

Barbara Ibarra

Legal Assistant

Asistente Legal

Barbara was born in Santa Paula, CA to immigrant parents. She was raised in Guadalajara, Jalisco, Mexico from the age of one to the age of 11. She has been living in Sonoma County from 1985 to the present. She graduated from Sonoma State University in May 1999. In 2001, she began working in the area of immigration law. She is bilingual in Spanish and English.

She joined VIDAS in April of 2019 as a legal assistant.

Barbara nació en Santa Paula, CA de padres inmigrantes. Elle creció en Guadalajara, Jalisco, México de un año de edad hasta los 11 años. Ella ha estado viviendo en el condado de Sonoma del 1985 hasta hoy en día. Se graduó de "Sonoma State University" en mayo del 1999. En el 2001, empezò a trabajar en la área de leyes de inmigración. Ella habla español y inglés.

Ella se unió a VIDAS en abril del 2019 como asistente legal.

Monica Julian Executive Director

Monica Julian

Executive Director

Directora Ejecutiva

A graduate of Wake Forest University School of Law, Monica advocated for children in Sonoma County's foster care system for ten years before transitioning to UC Davis Immigration Law Clinic. There, she represented individuals in SIJS, AOS, asylum, and post-conviction relief cases, and worked on two class action lawsuits to secure procedural due process protections for children detained by ICE and ORR. Monica has volunteered in refugee camps and disaster response shelters locally and across the globe. She brings expertise in community organizing and fundraising to the VIDAS team. She incorporates a trauma-informed approach to her work and possesses a passion and commitment to ensuring access to justice for all residents, regardless of income.

Graduada de la Universidad de Wake Forest, School of Law, Mónica abogó por los niños en el sistema de cuidado temporal del condado de Sonoma durante diez años antes de hacer la transición a la Clínica de Derecho de Inmigración de UC Davis. Allí, representó a personas en casos de SIJS, AOS, asilo y reparación posterior a la condena, y trabajó en dos demandas colectivas para garantizar las garantías procesales de los niños detenidos por ICE y ORR. Mónica se ha ofrecido como voluntaria en campos de refugiados y refugios de respuesta a desastres a nivel local y en todo el mundo. Aporta su experiencia en organización comunitaria y recaudación de fondos al equipo de VIDAS. Ella incorpora un enfoque informado sobre el trauma a su trabajo y posee una pasión para garantizar el acceso a la justicia para todos los residentes, independientemente de sus ingresos.

Jaqueline-Levaro.webp

Jaqueline Levaro

Paralegal

Asistente Legal

Jaqueline was born in Sonoma County and raised in Healdsburg. She received her associate degree in Sociology and Behavioral Sciences from Santa Rosa Junior College. While initially pursuing a career as a social worker, she volunteered at VIDAS and realized she wanted to help the community directly with immigrant legal services. As the daughter of two immigrants from Mexico, she saw firsthand the struggles they endured due to lack of resources, language barriers, and mistreatment.

Jaqueline petitioned for her parents with the help of VIDAS and they received green cards, which allowed them to return to Mexico to visit relatives. Sadly, her maternal and paternal grandmothers passed away during the process, so she knows firsthand what it means for our clients to be with family during the most important times of their lives. Given the intersection of her personal and professional experiences, it just "clicked" that this was the right path for her.

Jaqueline also has experience in a local criminal law firm, providing postconviction relief to clients, many of whom are mutual VIDAS clients. We are excited to have her join us as a paralegal in training, working toward accredited representative status.

Jaqueline nació en el condado de Sonoma y creció en Healdsburg. Recibió su título asociado en Sociología y Ciencias del Comportamiento de Santa Rosa Junior College. Mientras inicialmente seguía una carrera como trabajadora social, se ofreció como voluntaria en VIDAS y se dio cuenta de que quería ayudar a la comunidad directamente con servicios legales para inmigrantes. Como hija de dos inmigrantes de México, vio de primera mano las luchas que atravesaron debido a la falta de recursos, las barreras del idioma y el maltrato.

Jaqueline solicitó para sus padres con la ayuda de VIDAS y recibieron tarjetas de residencia, que les permitieron regresar a México para visitar a familiares. Lamentablemente, sus abuelas materna y paterna fallecieron durante el proceso, por lo que ella conoce de primera mano lo que significa para nuestros clientes estar en familia durante los momentos más importantes de sus vidas. Dada la intersección de sus experiencias personales y profesionales, simplemente entendió que este era el camino correcto para ella.

Jaqueline también tiene experiencia en una firma de abogados penal local, brindando alivio poscondenatorio a clientes, muchos de los cuales son clientes mutuos de VIDAS. Estamos entusiasmados de que se una a nosotros como asistente legal en capacitación, trabajando para obtener el estatus de representante acreditada.

Gardenia-Martinez-Alonso.webp

Gardenia Martinez Alonso

Receptionist and Paralegal-in-Training

Recepcionista y Asistente Legal en Formación

Gardenia Martinez Alonso is a part-time receptionist and paralegal-in-training at our Vallejo office. She will graduate from Sonoma State University next spring with a major in English and minor in Criminal Justice. As a second generation immigrant, she witnessed her mother struggle with assimilation, family separation, and learning English. Gardenia passionately explains, "I hope to one day go to law school and represent people like my family and I."

Gardenia Martinez Alonso es recepcionista a tiempo parcial y asistente legal en formación en nuestra oficina de Vallejo. Se graduará de la Universidad Estatal de Sonoma la próxima primavera con especialización en inglés y en justicia penal. Como inmigrante de segunda generación, fue testigo de la lucha de su madre con la asimilación, la separación familiar y el aprendizaje del inglés.Gardenia explica: "Espero algún día ir a la facultad de derecho y representar a personas como mi familia y yo".

Lainey-Meiri.webp

Lainey Meiri

Removal Defense Staff Attorney

Abogada de Defensa de Deportación

Born in Santa Rosa and raised in Boca Raton, Florida, Lainey received her Master of Arts in Public Policy at Tel Aviv University. She lived and worked in Israel and Palestine for 6 years, studying conflict resolution, before successfully completing Berkeley Law and passing the California State Bar.

Lainey has a passion for working on international issues. For the entirety of her law school career, she worked in refugee and asylum policy for the Artistic Freedom Initiative in New York. She supported refugee resettlement efforts and conducted investigative reports regarding political persecution of artists in Hungary, Poland, Afghanistan, and many other countries around the world.

She is particularly excited to join VIDAS because she views migration as the number one issue of our time, particularly given the immense overlap with environmental issues amidst inevitable climate migration. Lainey’s favorite form of self-care is to cuddle with King, her 8-year-old, 75 pound shepherd. 🦋

Nacida en Santa Rosa y criada en Boca Raton, Florida, Lainey recibió su Maestría en Políticas Públicas en la Universidad de Tel Aviv. Vivió y trabajó en Israel y Palestina durante 6 años, estudiando resolución de conflictos, antes de completar con éxito Derecho en Berkeley y aprobar el Colegio de Abogados del Estado de California.

A Lainey le apasiona trabajar en temas internacionales. Durante toda su carrera en la facultad de derecho, trabajó en políticas de refugiados y asilo para la Iniciativa de Libertad Artística en Nueva York. Apoyó los esfuerzos de reasentamiento de refugiados y realizó informes de investigación sobre la persecución política de artistas en Hungría, Polonia, Afganistán y muchos otros países del mundo.

Está particularmente entusiasmada de unirse a VIDAS porque considera que la migración es el tema número uno de nuestro tiempo, particularmente dada la inmensa superposición con las cuestiones ambientales en medio de la inevitable migración climática. La forma favorita de cuidado personal de Lainey es abrazar a King, su pastor de 8 años y 75 libras.🦋

Aurora-Rosales-Muniz-Petaluma-Receptionist.webp

Aurora Rosales Muniz

Petaluma Receptionist

Petaluma Recepcionista

Aurora came to the United States from Cuba to be with her husband many years ago and both attained U.S. citizenship. They have two children together. Aurora has worked as a warehouse associate and production technician before a long and rewarding position as a CNA serving seniors in Marin County. She is happy to join the VIDAS team and to provide an invaluable service to the immigrant community.

Aurora vino a los Estados Unidos desde Cuba para estar con su esposo hace muchos años y ambos obtuvieron la ciudadanía estadounidense. Ellos tienen dos niños juntos. Aurora ha trabajado como asociada de almacén y técnica de producción antes de un puesto largo y gratificante como CNA que atiende a personas mayores en el condado de Marin. Está feliz de unirse al equipo de VIDAS y brindar un servicio invaluable a la comunidad inmigrante.

Al-Parsad.webp

Al Parsad

Removal Defense Staff Attorney

Abogado de Defensa de Deportación

Al received his bachelor's degree in political science from Western Michigan University. He started his career in the legal industry after obtaining his paralegal degree from Lansing Community College in 2007. Prior to becoming an attorney, Al worked as a paralegal for different attorneys and gained valuable experience in immigration laws. He graduated with a JD degree from Empire College School of Law in 2020 where he received a few Witkin awards for academic excellence. In addition to his many years of experience in immigration laws, Al constantly strives to adhere to the highest ethical standards while always keeping his clients' best interests in mind.

Al practices immigration law because helping families reunite or stay together makes him feel rewarded and fulfilled, and enhances his overall sense of purpose and identity, especially so when achieving positive results.

Al recibió su licenciatura en ciencias políticas de la Western Michigan University. Comenzó su carrera en la industria legal después de obtener su título de asistente legal de Lansing Community College en 2007. Antes de convertirse en abogado, Al trabajó como asistente legal para diferentes abogados y adquirió una valiosa experiencia en leyes de inmigración. Se graduó con un título de doctor de derecho del Empire College en 2020, donde recibió premios Witkin por excelencia académica. Además de sus muchos años de experiencia en leyes de inmigración, Al se esfuerza constantemente por cumplir con los más altos estándares éticos y siempre teniendo en cuenta los mejores intereses de sus clientes.

Al practica la ley de inmigración porque ayudar a las familias a reunirse o permanecer juntas lo hace sentir recompensado y realizado, y mejora su sentido general de propósito e identidad, especialmente cuando logra resultados positivos.

Priyanka-Pokharel.webp

Priyanka Pokharel

Postgraduate Law Clerk

Asistente Jurídica de Posgrado

Priyanka Pokharel joined VIDAS earlier this summer as a Postgraduate Law Clerk. As a human rights attorney in Nepal, she worked directly with individuals and families to advance civil rights and access to justice. She graduated with a Master of Law Degree (LLM) from University of Michigan Law and is currently working on affirmative and removal defense cases while she studies for the California State Bar Exam.

Priyanka Pokharel se incorporó a VIDAS a principios de este verano como asistente jurídica de posgrado. Como abogada de derechos humanos en Nepal, trabajó directamente con personas y familias para promover los derechos civiles y el acceso a la justicia. Se graduó con una Maestría en Derecho (LLM) de la Universidad de Michigan y actualmente trabaja en casos de defensa afirmativa y de deportación mientras estudia para el examen del Colegio de Abogados del Estado de California.

Yolanda G Solano, Removal Defense Staff Attorney

Yolanda G. Solano

Removal Defense Staff Attorney

Abogada de Defensa de Deportación

Yolanda received a Bachelor of Arts in Environmental Studies and Planning from Sonoma State University in 2000 and a Juris Doctor from Empire College School of Law in 2010.

She worked as a land use planner for the County of Sonoma for 17 years before joining VIDAS. While working for Sonoma County she also represented unaccompanied children in immigration proceedings under the County's Pro Bono County Legal Services Project for Unaccompanied Minors from January 2015 to February 2019.

In 2019, she joined VIDAS Legal Services' team as a staff attorney, focusing on removal defense. Previously, she served as a member of the VIDAS Board of Directors from 2015 to 2019. She was also a member of the Committee for Immigration Rights of Sonoma County, 2013-2015.

Yolanda recibió una licenciatura en estudios ambientales de "Sonoma State University" en el 2000 y un doctorado en derecho de "Empire College School of Law" en el 2010.

Ella trabajó como organizadora del uso de tierra en el Condado de Sonoma por 17 años antes de unirse a VIDAS. Mientras trabajaba por el Condado de Sonoma, también representaba a niños sin acompañantes pro bono en los procedamientos migratorios del enero del 2015 hasta el febrero del 2019.

En el 2019, se unió al equipo de VIDAS Servicios Legales como abogada, enfocándose en la defensa contra la deportación. Previamente, fue miembra de la mesa de directores de VIDAS del 2015 hasta el 2019. También fue miembra del comité de los derechos de inmigrantes del Condado de Sonoma del 2013 hasta el 2015.

Belle-Sweeney.webp

Belle Sweeney

Director of Services

Directora de Servicios

Belle (she/her) joins VIDAS as part of our merger with The Schoolbox Project. After many years working in service of a variety of populations historically targeted for oppression and exclusion, Belle has spent the past 7 years joyfully leading field based programming at the intersection of disaster justice, child protection, trauma-responsiveness and forced migration.

Belle is devoted to a world where refugees and migrants everywhere can live safely, move freely, and find autonomy and belonging in the communities that welcome them. She wholeheartedly believes that each day and each decision brings new opportunities to challenge systems of oppression, to center the impacted and to keep power where it belongs: in the community!

Belle is a recipient of the International CHILD10 award for excellence in service of children on the run, Winner/Solver of the Solve at MIT Global Refugee Education Challenge and has been a featured female innovator for UN Women: She Innovates. Belle currently lives in West Sonoma County with her 5 fantastic children and is working on completing her Masters In International Disaster Management and Humanitarian Response from University of Manchester. She is passionate about many things, including but not limited to alpacas, mutual aid and 1970s vintage stoneware mugs.

Belle (ella/ella) se une a VIDAS como parte de nuestra fusión con The Schoolbox Project. Después de muchos años trabajando al servicio de una variedad de poblaciones históricamente afectados de opresión y exclusión, Belle ha pasado los últimos 7 años liderando con alegría programas de campo en la intersección de la justicia en casos de desastre, la protección infantil, la capacidad de respuesta al trauma y la migración forzada.

Belle está dedicada a un mundo donde los refugiados y migrantes de todo el mundo puedan vivir de forma segura, moverse libremente y encontrar autonomía y pertenencia en las comunidades que los acogen. Ella cree de todo corazón que cada día y cada decisión trae nuevas oportunidades para desafiar los sistemas de opresión, centrar a los afectados y mantener el poder donde pertenece: ¡en la comunidad!

Belle recibió el premio internacional CHILD10 por la excelencia en el servicio a los niños en fuga, ganó/Solver of the Solve en MIT Global Refugee Education Challenge y ha sido una innovadora femenina destacada para ONU Mujeres: Ella Innova. Belle actualmente vive en el oeste del condado de Sonoma con sus 5 fantásticos hijos y está trabajando para completar su Maestría en Gestión Internacional de Desastres y Respuesta Humanitaria de la Universidad de Manchester. Le apasionan muchas cosas, incluidas, entre otras, las alpacas, la ayuda mutua y las tazas de gres vintage de los años 70.